Jump to content


Photo

Tradução De Artigos


  • Faça o login para participar
3 replies to this topic

#1 Bruno Augusto

Bruno Augusto

    ∙•● Restarting... ●•∙

  • Usuários
  • 1968 posts
  • Sexo:Não informado
  • Localidade:Itajubá

Posted 22/04/2006, 19:33

Galera tava pensando aqui com meus botões e na Inaternet afora, alguns sites estrangeiros (americanos, franceses, alemães e etc.) possuem muito conteúdo interessante.
Para os brasileiros mais leigos que não tem o privilégio de falar todos esses idiomas fica ruim acabar sendo "desinformado".
Eu queria saber se eu tenho permissão de realizar tais traduções em X sites.

Para alguns deles eu já mandei muitos e-mails e nunca obtive resposta.

Isso é ilegal?
Traduzir e manter os créditos é ilegal não tendo eu uma permissão especial?

Opinem!

[]'s

#2 provest

provest

    Felipe Antunes

  • Moderadores
  • 572 posts
  • Sexo:Masculino
  • Localidade:Rio de Janeiro
  • Interesses:https://www.cliquevestibular.com.br
    https://clickeducacao.com.br/
    http://www.felipeantunes.com.br

Posted 29/08/2006, 16:04

acho que naum mantenha as fontes acho q naumt eras problemas
se tiver tire

#3 Bruno Augusto

Bruno Augusto

    ∙•● Restarting... ●•∙

  • Usuários
  • 1968 posts
  • Sexo:Não informado
  • Localidade:Itajubá

Posted 29/08/2006, 16:19

Você diz o famoso "Fonte: Site X", com link para a página?

Porque se for isso eu e um amigo já fazemos isso com alguns poucos textos que traduzinmos.

[]'s

#4 Dri Ianzen

Dri Ianzen

    Novato no fórum

  • Usuários
  • 1 posts
  • Sexo:Não informado

Posted 25/01/2007, 15:05

Olá, pelo pouco que conheço dessa área, e de experiências que já tive no meu trabalho, sei que vc deve citar a fonte corretamente com todos os dados exigidos pelas normas de publicação (ABNT por exemplo, traz modelos de referências de sites). Sei que existem duas formas de citação: a citação direta que vc usa literalmente um trecho de um artigo/texto e coloca em destaque (aspas, letra menor ou qualquer outro destaque gráfico para esse fim) e existe a citação indireta, também chamada de paráfrase, na qual vc cita a fonte mas escreve com suas palavras (com sua interpretação) o que está escrito sem mudar o sentido do texto. Existem normas que consideram a tradução um forma de paráfrase, mas eu aconselharia que vc procure a ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas) pra ver se ela traz algo a respeito ou mesmo em livros de direitos autorais. Neste link vc pode encontrar a Lei do Direito Autoral: http://www.planalto..../Leis/L9610.htm, dei uma olhada rápida e creio que seria interessante vc ver o Art. 7º, XI, e se possível conversar com alguém da área para ver se sua interpretação está correta. Pois eu fiquei com um pouco de dúvida a respeito.

É isso, espero ter contribuído B)




0 user(s) are reading this topic

0 membro(s), 0 visitante(s) e 0 membros anônimo(s)

IPB Skin By Virteq